Footnote:
Enth. 26 neue "Alle Kinder"-Reime, diesmal auf Englisch
Description:
Neue "Alle Kinder"-Reime, diesmal auf Englisch. Mean rhymes, wie gehabt, ein bisschen gemein, böse, gelegentlich Schadenfreude auslösend, oder auch einfach frech, witzig. In 26 Szenen sind Gruppen von Kindern in verschiedenen Situationen, bei verschiedenen Aktivitäten zu erleben, aber eine oder einer von ihnen ist immer die/der Gelackmeierte, wenn nicht sogar ernsthaft Gefährdete. Zum Beispiel so: "All the children jump in the hay. Except for York, who lands on a fork." Oder: "All the children fly to the moon. Except for Grace, who is lost in space." Die Sprüche sind in Zusammenarbeit mit einer 4. Klasse einer Berliner Schule entstanden. Lachen, ohne über das Lachen zu erschrecken, fällt hier doch etwas leichter als im Vorgänger-Band. Köstlich wieder die Illustrationen, die das Geschehen fröhlich auf den Punkt bringen. Sollte dem Leser ein englisches Wort unbekannt sein, das Bild macht alles klar. Für Englisch-Lerner ein flottes Lektüreangebot, das zudem dazu anregt, selber Reime zu erfinden. Ab 8