• Medientyp: Band; Noten
  • Titel: Europäische Lieder in den Ursprachen / Josef Gregor; Friedrich Klausmeier; Egon Kraus. Im Auftr. d. Dt. Unesco-Kommission hrsg
    2, Die Lieder in den slavischen, finnisch-ugrischen und restlichen Sprachen
  • Enthält: Jain Shomaltaich e horo. A mhic Jain ic Sheumais. Tráthnóinin beag déanach. A bhacaig buidhe na léige. Fel ‘roeddwn I ryw fore. O Mari, Mari, cwyn maeheddi’n. Jesus pegent braz. Ni ho salud gant. Šviesi naktis menesiena. Tykiai, tykiai Nemuenelis teka. Kas bernelio sumislyta. Pas ‘vartyk, antele, tykiai. Ant ežerelio. Piove lankoj šiena. Unčių tupi trys pulkeliai. Šeriau, sau žirgeli. Tričéj kalni, skanej’ meži. Par gadskartu Janĭts saca. Juriņ’ prasa smalku tiklu. Ai, zalaja, lidacina. Put, vejini, dzen laivinu. Aiz upites es uzaugu. Ja kujawiak, ty kujawiak. A jo sobie przed groczykiem stoje. Hej, bystra woda, bystra wodzicka. Idzie Maciek, idzie. Czemu nie orzesz. Drobny grosek drobny, bom go drobno siala. Posrataj Boze goscie nasze. Hołbik dwě běłej nóžcy ma. Za Serskeju gólku jadno. Hop hej! Cibuláři. Kerá je tá vězdicka má. Ještě me nemáš, hopaj. Můj koníčku sivý. Netǔkej a netǔkej. Ja dolina, dolina. Ej, Janík, bol bys zbojník. Ej, orešinko orešna. Janíčko, čo robíš. Spievaj si slávičku. Mene pa glava boli. Boj daj dobet večer. Barčica, po morju plava, Drevesa. Oj, Korano, tija vodo ladna. Medjimurje malo. Sveti Juray kres nalozi. Si toata lumea. A pe ulita, noastran susu. Mai puíuli di diparti. Dupa casa la badea. Po vijn’ krushqit maleve. M’at’ an’ detit m’at’ an’ bregut. Minun kultani kaunis on. Luullahan, jotta on lysti olla. Tuollon mun kultani ain yhä tuolla. Sä kasvoit, neito kaunoinen. Varjele vakainen Luoja. Te man kierrisi hierkev käsastav. Almen Ahtja, dat gaikvieksak gen gul famon. Üles, üles, hellad vennad. Kus sa käisid. Kui ma hakkan laulemaie. Kui ma olin väiksekene. Elmenyek elmenyek, hoszszú útra menyk. Tiszán innen, Dunán túl. Arra gyere, amöre én. Megkötöm lovamot szomorúfüzfához. Erdö, marosszéki kerek erdö. Esik esö, szép csendesen. Megyen már a hajnalcsillag lefelé. Tuna nehri akmam diyor. Üsküdara gideriken. Jomi, Jomi, schpil mir a Lidele. Oj wi feijn wet es sejn. Gabon Janikoak dizuela agur. Maro marotxu. Etxera, etorrita astelen goize an
  • Beteiligte: Gregor, Joseph [VerfasserIn]; Klausmeier, Friedrich [VerfasserIn]; Kraus, Egon [VerfasserIn]
  • Erschienen: Berlin: Merseburger, 1968
  • Erschienen in: Europäische Lieder in den Ursprachen / Josef Gregor; Friedrich Klausmeier; Egon Kraus. Im Auftr. d. Dt. Unesco-Kommission hrsg. ; 2,2
  • Umfang: XIV S., S. 147 - 257, 80 S.; Ill; Beil
  • Sprache: Multiple; Deutsch
  • Verlags-, Produktions- oder Bestellnummern: Sonstige Nummer: Ed. Merseburger 1600 B
  • RVK-Notation: LS 52080 : Lieder der Volksliedpflege, der Jugendbewegung etc.
  • Schlagwörter: Slawische Sprachen > Volkslied
    Finnougrier > Volkslied
  • Entstehung:
  • Anmerkungen: Enth. die europäischen Lieder in den Ursprachen schottisch, irisch, walisisch, bretonisch, litauisch, lettisch, russisch, ukrainisch, polnisch, wendisch, tschechisch, slowakisch, slowenisch, kroatisch, serbisch, makedonisch, bulgarisch, rumänisch, neugriechisch, albanisch, finnisch, lappisch, estnisch, ungarisch, türkisch, jiddisch, baskisch. - Beil. enth. die Lieder in dt. Übers

Exemplare

(0)
  • Signatur: 1.Mus.8.3459-2
  • Barcode: 30408559
  • Status: Ausleihbar, bitte bestellen
Bestellungen, die von Mo - Fr bis 13 Uhr eingehen, werden voraussichtlich am selben Tag für Sie bereitgestellt.