• Medientyp: E-Book
  • Titel: Übersetzungslandschaften : Themen und Akteure der Literaturübersetzung in Ost- und Mitteleuropa
  • Beteiligte: Schahadat, Schamma [HerausgeberIn]; Zbytovský, Štěpán [HerausgeberIn]
  • Erschienen: s.l.: transcript Verlag, [2016]
  • Erschienen in: Interkulturalität ; 9
  • Umfang: 1 Online Ressource (285 Seiten)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN: 9783839433027
  • RVK-Notation: KD 8830 : Einführungen und Gesamtüberblicke
  • Schlagwörter: Deutsch > Tschechisch > Polnisch > Slowenisch > Kroatisch > Ukrainisch > Literatur > Übersetzung
  • Entstehung:
  • Anmerkungen:
  • Beschreibung: Was kennzeichnet die Form des Übersetzens von Literatur? Dieser Band gibt einen umfassenden Überblick über die zentralen Fragen der literarischen Übersetzung, mit denen sich Übersetzer_innen zwischen dem Deutschen und fünf slawischen Sprachen (Tschechisch, Polnisch, Slowenisch, Kroatisch, Ukrainisch) konfrontiert sehen. Die Beiträger_innen erörtern u.a. Phänomene der kulturellen Übersetzung und der Interkulturalität im ostmitteleuropäischen Kontext, den Einfluss von Machtverhältnissen auf die Übersetzung sowie Aspekte der Gesellschaftskritik in der Übersetzung. In sechs 'Panoramen' werden zudem die aktuelle Situation und die Hauptakteure der Literaturübersetzung in den genannten Ländern übersichtlich vorgestellt.

    What are the central questions confronting literary translators between German and five Slavic languages? This volume provides answers.